The spectacle of faith makes for luminous photography.
Buddhism, in particular, lends itself to the lens: those shaven heads
and richly hued monastic robes; the swirls of incense; the pure
expressions of devotees to a religion whose first precept is “do not
kill.” But as photographer Adam Dean and I discovered when traveling
through Burma and Thailand from May to June, Buddhism’s pacifist image
is being challenged by a radical strain that marries spirituality with
ethnic chauvinism. In Buddhist-majority Burma, where communal clashes
have proliferated over the past year, scores of Muslims have been killed
by Buddhist mobs, while in Thailand and Sri Lanka the fabric binding
temple and state is being stitched ever tighter.
The godfather of radical Buddhism is a monk named Wirathu, a slight presence with an outsized message of hate. Adam followed Wirathu, who has taken the title of “Burmese bin Laden,” around Mandalay in central Burma, as he preached his loathing of the country’s Muslim minority to schoolchildren and housewives alike. In March, tensions detonated in the town of Meikhtila, where communal violence ended dozens of lives, mostly Muslim. Entire Muslim quarters were razed by Buddhists hordes. Even today, anxiety churns. One late afternoon as Adam walked near Wirathu’s monastic compound, a monk hurled a brick at him. Burgundy robes cannot camouflage inborn hostility.
In Southern Thailand, which was once united as a Muslim Malay sultanate, monks count on soldiers to shield them from harm. A separatist insurgency has claimed around 5,000 lives since 2004, and while more Muslims have died, it is Buddhists who feel particularly vulnerable as targets of shadowy militants. The Thai military now stations its troops in Buddhist temple compounds, further cleaving a pair of religions whose followers once shared each other’s feast days. One morning in mid-June, a bomb exploded in Kradoh, Pattani province, as Thai rangers patrolled a street where a peace and reconciliation meeting was taking place. Chanchote Phetpong, 28, who was clutching a bag of rose apples as he strolled, endured the brunt of the explosion; his orphaned fruit lay scattered in a pool of his blood.
At the nearby Yarang hospital, Adam photographed as teachers, mostly Buddhist, came to pay their respects to the dead ranger, who normally protected them as they walked to school each day. A Muslim nurse with a head covering quietly plucked shrapnel out of Chanchote’s face, cleaning him up for his funeral, while another tended to one of his wounded comrades. A clutch of Buddhist rangers looked on. The nurses’ veils felt like a reproach, a symbol of the divide between faiths in this nervous land. “They are scared of all of us,” whispered one Muslim hospital worker. “We used to have trust but that’s gone.”
The godfather of radical Buddhism is a monk named Wirathu, a slight presence with an outsized message of hate. Adam followed Wirathu, who has taken the title of “Burmese bin Laden,” around Mandalay in central Burma, as he preached his loathing of the country’s Muslim minority to schoolchildren and housewives alike. In March, tensions detonated in the town of Meikhtila, where communal violence ended dozens of lives, mostly Muslim. Entire Muslim quarters were razed by Buddhists hordes. Even today, anxiety churns. One late afternoon as Adam walked near Wirathu’s monastic compound, a monk hurled a brick at him. Burgundy robes cannot camouflage inborn hostility.
In Southern Thailand, which was once united as a Muslim Malay sultanate, monks count on soldiers to shield them from harm. A separatist insurgency has claimed around 5,000 lives since 2004, and while more Muslims have died, it is Buddhists who feel particularly vulnerable as targets of shadowy militants. The Thai military now stations its troops in Buddhist temple compounds, further cleaving a pair of religions whose followers once shared each other’s feast days. One morning in mid-June, a bomb exploded in Kradoh, Pattani province, as Thai rangers patrolled a street where a peace and reconciliation meeting was taking place. Chanchote Phetpong, 28, who was clutching a bag of rose apples as he strolled, endured the brunt of the explosion; his orphaned fruit lay scattered in a pool of his blood.
At the nearby Yarang hospital, Adam photographed as teachers, mostly Buddhist, came to pay their respects to the dead ranger, who normally protected them as they walked to school each day. A Muslim nurse with a head covering quietly plucked shrapnel out of Chanchote’s face, cleaning him up for his funeral, while another tended to one of his wounded comrades. A clutch of Buddhist rangers looked on. The nurses’ veils felt like a reproach, a symbol of the divide between faiths in this nervous land. “They are scared of all of us,” whispered one Muslim hospital worker. “We used to have trust but that’s gone.”
Read more: http://lightbox.time.com/2013/06/20/when-buddhists-go-bad-photographs-by-adam-dean/#ixzz2Wo3MwjQE
Ohn Mar Oo | 6:47pm Jun 20 |
ၾကိဳက္ၾကိဳက္မၾကိဳက္ၾကိဳက္အခု ကတႏိုင္ငံလုံးပံုရိပ္နဲ့အမ်ိဳး သားဂုဏ္သိကၡာဆိုတဲ႔ ကိုတိုက္႐ိုက္ထိသြားျပီျဖစ္ပါ တယ္။ေရွ႔ကိုျမန္မာဟာပါးစပ္မဟရဲေ အာင္ပံုရိပ္ကိုစနစ္တက်႐ိုက္ခ်ိဳ းတာျဖစ္ပါတယ္။စနစ္တက်ကိုလုပ္ေဆာ င္တာျဖစ္တယ္ဆိုတာကိုနားလည္သေဘာေ ပါက္သြားရင္အားလုံးညီညြတ္လာၾကမွ ာပါ။
ဒါကေတာ့ Time ရဲ႕ လိပ္စာျဖစ္ပါတယ္ roberta-roelofsus@tw4.com ရယ္ time_europe@customersvc.com နဲ႔ ဒါကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ ၀က္စာမ်က္နွာ www.time.com ပဲျဖစ္ပါတယ္
ကၽြန္ေတာ္တို႔ သာသနာ့ႏြယ္၀င္ရဟန္းသံဃာေတာ္နွင့ ္ ဗုဒၶသာသနာေတာ္ကို စိန္ေခၚေစာ္ကားေသာ Time မဂၢဇင္းအား ကန္႔ကြက္ လိုသူမ်ား သတိျပဳဆင္ျခင္စရာ မ်ားကို ကိုMyo Setမွ အၾကံျပဳထားပါသည္။
(၁)ဝိုင္းအံုဆဲလို႔မရဘူး။
(၂) ကန္႔ကြက္တယ္ဆုိတာရာမွာ အၾကမ္းဖက္မႈ အားေပးတာမဟုတ္ဘူးဆိုတာ ေပၚလြင္ရမယ္။
(၃) အမုန္းစကားေတြကို ဒုိ႔လဲကန္႔ကြက္တယ္လို႔ထင္ရွား ရမယ္။
(၄) ဒို႔ကန္႔ကြက္တာက Terror ဆိုတဲ႔ဟာအတြက္ဆုိတာ ထင္ရွားရမယ္။
ကဲ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ေတာင္ နိုင္ေအာင္ ဘုတ္ လုပ္ေပးနိုင္တဲ့ ျမန္မာေတြ ဒီကိစၥမွာလည္း စည္းကမ္းရွိရွိ ညီညီညြတ္ညြတ္နဲ႔ ၀ိုင္းကန္႔ကြက္ေစခ်င္ပါတယ္။
ဒါကေတာ့ Time ရဲ႕ လိပ္စာျဖစ္ပါတယ္ roberta-roelofsus@tw4.com ရယ္ time_europe@customersvc.com နဲ႔ ဒါကေတာ့ သူ႔ရဲ႕ ၀က္စာမ်က္နွာ www.time.com ပဲျဖစ္ပါတယ္
ကၽြန္ေတာ္တို႔ သာသနာ့ႏြယ္၀င္ရဟန္းသံဃာေတာ္နွင့
(၁)ဝိုင္းအံုဆဲလို႔မရဘူး။
(၂) ကန္႔ကြက္တယ္ဆုိတာရာမွာ အၾကမ္းဖက္မႈ အားေပးတာမဟုတ္ဘူးဆိုတာ ေပၚလြင္ရမယ္။
(၃) အမုန္းစကားေတြကို ဒုိ႔လဲကန္႔ကြက္တယ္လို႔ထင္ရွား
(၄) ဒို႔ကန္႔ကြက္တာက Terror ဆိုတဲ႔ဟာအတြက္ဆုိတာ ထင္ရွားရမယ္။
ကဲ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ေတာင္ နိုင္ေအာင္ ဘုတ္ လုပ္ေပးနိုင္တဲ့ ျမန္မာေတြ ဒီကိစၥမွာလည္း စည္းကမ္းရွိရွိ ညီညီညြတ္ညြတ္နဲ႔ ၀ိုင္းကန္႔ကြက္ေစခ်င္ပါတယ္။
ကိုမ်ိဳးဆက္ရဲ႔ပို့စ္ကိုျပန္ရွ ယ္ေပးပါတယ္။စာပို႔ကန္႕ကြက္လို ႔ရပါတယ္။
Time မဂၢဇင္းၾကီးရဲ႔ ဆက္သြယ္၇န္လိပ္စာမ်ားကို ေအာက္ပါလင္႔ခ္မွာေတြ႔ရွိႏုိင္ပါ တယ္။
-ကန္႔ကြက္လုိသူေတြအေနနဲ႔ ေဒါသမပါဘဲ မိမိတုိ႔ဆုိလိုခ်င္တဲ႔ အခ်က္အလက္ကို တိတိက်က် ထုတ္ေဖာ္ေၿပာဆုိသင္႔တယ္လို႔ ယူဆပါတယ္။
-မိမိကေတာ႔ "The FACE OF BUDDHIST TERROR" ဆုိတဲ႔ စကားလံုးရယ္၊ Militant Monk ဆုိတဲ႔ စကားလံုးရယ္ကို ေထာက္ၿပကန္႔ကြက္ပါတယ္။
-မိမိေပးတဲ႔အေၾကာင္းၿပခ်က္က Time ရဲ႔ သံုးစြဲပံုဟာ အေနာက္ကမာၻနဲ႔မြတ္ဆလင္ကမာၻရဲ႔ ရန္ၿငိဳးၾကားက ေပၚထြက္လာတဲ႔ "Fundamentalists" မ်ားနဲ႔ "Extremist Militants" (လက္နက္ကိုင္အၾကမ္းဖက္မ်ား) သဖြယ္ၿဖစ္ေနတယ္လုိ႔ၿဖစ္ပါတယ္။ ၿမန္မာၿပည္တြင္းက ၿပႆနာေတြဟာ ၿပည္တြင္းမွာ ၿဖစ္ခဲ႔ဖူးတဲ႔ Sectarian Clash ၿဖစ္ၿပီးဒါကို အားေပးေနခဲ႔တာကေတာ႔ အစိုးရရဲ႔ ထိန္းကြပ္မႈအားနည္းၿခင္းနဲ႔ အာဏာလြန္ဆြဲမႈမ်ားေၾကာင္႔ၿဖစ္ႏု ိင္ေခ်ရွိတယ္ဆုိၿပီး Conspiracy Theory ရႈေထာင္႔ကေန ေစာဒက တက္ခဲ႔ပါတယ္။
-ဒီလိုအေရးအသားဟာ ဘာသာေရးအရ အထင္အၿမင္လဲြခ်င္စရာၿဖစ္ႏုိင္ေ ၾကာင္းကိုလဲေဖာ္ၿပခဲ႔ပါတယ္။
ေအာက္ပါလိပ္စာမ်ားကေတာ႔ တုိင္းမ္ကိုဆက္သြယ္ေပးပို႔လို ႔ရတဲ႔လိပ္စာေတြၿဖစ္ပါတယ္။
ED HARTMAN
Group Publisher
Time Inc. News & Business Group (212) 522-1431 jed_hartman@timeinc.com
MORITZ LOEW
Vice President, Advertising Sales (212) 522-7678 moritz.loew@timeinc.com
BRAD YOUNG
Chief Marketing Officer
Time Inc. News & Business Group (212) 522-7748 brad_young@timeinc.com
For letters to the editor, please contact ။ ။ letters@time.com ဒါကေတာ႔ စာဖတ္သူေတြက ပို႔လို႔ရတဲ႔ေမးလ္ပါ။
ဆဲတာဆိုတာမဟုတ္ဘဲ ကန္႔ကြက္လုိ႔ရမွာပါ။ မိမိသေဘာထားကို သိေစၿခင္းေပါ႔ေလ။
http://www.timemediakit.com/ contacts.html
Time မဂၢဇင္းၾကီးရဲ႔ ဆက္သြယ္၇န္လိပ္စာမ်ားကို ေအာက္ပါလင္႔ခ္မွာေတြ႔ရွိႏုိင္ပါ
-ကန္႔ကြက္လုိသူေတြအေနနဲ႔ ေဒါသမပါဘဲ မိမိတုိ႔ဆုိလိုခ်င္တဲ႔ အခ်က္အလက္ကို တိတိက်က် ထုတ္ေဖာ္ေၿပာဆုိသင္႔တယ္လို႔ ယူဆပါတယ္။
-မိမိကေတာ႔ "The FACE OF BUDDHIST TERROR" ဆုိတဲ႔ စကားလံုးရယ္၊ Militant Monk ဆုိတဲ႔ စကားလံုးရယ္ကို ေထာက္ၿပကန္႔ကြက္ပါတယ္။
-မိမိေပးတဲ႔အေၾကာင္းၿပခ်က္က Time ရဲ႔ သံုးစြဲပံုဟာ အေနာက္ကမာၻနဲ႔မြတ္ဆလင္ကမာၻရဲ႔ ရန္ၿငိဳးၾကားက ေပၚထြက္လာတဲ႔ "Fundamentalists" မ်ားနဲ႔ "Extremist Militants" (လက္နက္ကိုင္အၾကမ္းဖက္မ်ား) သဖြယ္ၿဖစ္ေနတယ္လုိ႔ၿဖစ္ပါတယ္။ ၿမန္မာၿပည္တြင္းက ၿပႆနာေတြဟာ ၿပည္တြင္းမွာ ၿဖစ္ခဲ႔ဖူးတဲ႔ Sectarian Clash ၿဖစ္ၿပီးဒါကို အားေပးေနခဲ႔တာကေတာ႔ အစိုးရရဲ႔ ထိန္းကြပ္မႈအားနည္းၿခင္းနဲ႔ အာဏာလြန္ဆြဲမႈမ်ားေၾကာင္႔ၿဖစ္ႏု
-ဒီလိုအေရးအသားဟာ ဘာသာေရးအရ အထင္အၿမင္လဲြခ်င္စရာၿဖစ္ႏုိင္ေ
ေအာက္ပါလိပ္စာမ်ားကေတာ႔ တုိင္းမ္ကိုဆက္သြယ္ေပးပို႔လို
ED HARTMAN
Group Publisher
Time Inc. News & Business Group (212) 522-1431 jed_hartman@timeinc.com
MORITZ LOEW
Vice President, Advertising Sales (212) 522-7678 moritz.loew@timeinc.com
BRAD YOUNG
Chief Marketing Officer
Time Inc. News & Business Group (212) 522-7748 brad_young@timeinc.com
For letters to the editor, please contact ။ ။ letters@time.com ဒါကေတာ႔ စာဖတ္သူေတြက ပို႔လို႔ရတဲ႔ေမးလ္ပါ။
ဆဲတာဆိုတာမဟုတ္ဘဲ ကန္႔ကြက္လုိ႔ရမွာပါ။ မိမိသေဘာထားကို သိေစၿခင္းေပါ႔ေလ။
http://www.timemediakit.com/
TIME Media Kit | Contacts
- For letters to the editor, please contact letters@time.com- For press inquiries, please contact th...
|
No comments:
Post a Comment